Странствования по тропам и местам магическим

«Странствования по тропам и местам магическим» (ориг. Peregrynacje po szlakach i miejscach magicznych) — дневник научно-исследовательских экспедиций Буйвида Бэкуйзена, книга, которую многие считают апокрифом.

Литературная сага

Один из фрагментов книги является эпиграфом к 9-й главе книги «Башня Ласточки». В ходе событий этой же книги Высогота сообщает Цири, что нашёл Тор Зираэль с помощью трудов Буйвида Бэкуйзена. Они вместе анализируют один из фрагментов, и Высогота приходит к заключению, что Цири — Избранная.

Текст

От града древнего и зело славного Ассенгарда удалилися мы не менее как на шесть сотен стае к югу, аж до краю, Стоозерьем именуемого. Ежели в споверху на край оный глянуть, узреть можно неисчислимое множество озер, воистину искусною рукою в фигуры разнообразнейшие уложенных. Всредь фигур тех провожатый наш, эльф Аваллак'х, повелел таковую выискивать, коя листу трифолии подобна есть. И истинно, таковая выискалася. При том казалось, что не троица, а четверица озер там раскинулася, ибо одно, продолговатое, с полудня на полночь тянущееся, суть якобы оного листу ножица. Озерцо это, Тарн Мира именуемое, лесом черным околено, а у полуночного его конца башня оная таинственная вздыматься должна была якобы, Башнею Ласточки именуемая, в эльфьей же речи — Tor Zireael. Однако ж поначалу не зрели мы ничего, окромя мглы единой. Уж способился я о той башенке эльфа Аваллак'ха запытать, однако ж сам оный эльф Аваллак'х таковы слова рек: «Надо ждать и надеяться. Надежда вернется со светом и с добрыми чарами. Вглядитесь в безмер вод, там увидите посланников доброй вести. Живенько же, едва эльф Аваллак'х оные слова произнес, выбегли из-под вод озерных пташулечки малые и чернявые, кои на дне пучины цельную зиму от хлада хоронилися. Ибо ласточка, как то ученым людям ведомо, по обычаю иных птицев во теплые краины не летат и по весне не возворачивается, но, коготками в зело большие клубки со другими сцепившися, на дно вод западает и токмо по весне из-под вод de profundis[1] вылетает. Однако ж птах сей не токмо весны и надежды символом является, но и чистоты идеальной образчиком, поелику на землю никогда не опускается и с земною грязию и мерзостию столкновенности никоей не имеет. Возвернемся, однако ж, к озеру нашему: кружащие пташки, я бы сказал, крылышками своими распрошили туман, ибо tandem[2] нежданно возникнула из мглы башенка прерасчудесная, чернокнижнецкая, мы же единым изумления гласом выдохнули, ибо была та башенка как бы из опаров соткана, на туман, яко на fundamentum[3] опирающаяся, а при вершине блеском зари увенчана, чернокнижнецкой aurora borealis[4]. Истинно могущественным магическим кунштом[5] могла быть оная башенка воздвигнута, свыше разумения человеческого. Оборотил внимание на наше восхищение эльф Аваллак'х и говорил такие слова: «Вот Tor Zireael, Башня Ласточки. Вот Врата Миров и Врата Времен. Натешь, человече, очи свои видом сим, ибо не каждому и не всегда бывает он дан!» Будучи вопрошаем, можно ли приблизиться и из близи на оную Башню взглянуть, либо propria manu[6] коснуться, рассмеялся Аваллак'х. «Tor Zireael, — сказал он, — это для вас видение сонное, а коснуться видения никакой возможности нет. И сие есть благо, — добавил он, — ибо Башня лишь Ведунам служит и немногим Избранным, для коих Врата Времен суть врата надежды и возрождения. А для непосвященных это врата кошмара». Едва он сии слова произнес, опустились вновь туманы и лепоты оной оглядеть нашим очам не дозволили…

Игра «Ведьмак»

Дополнение «Побочные эффекты»

Геральт может получить манускрипт под названием «Дневник путешественника», содержащий отрывок из этой книги, из рук сержанта Орела, если пропустит с ним пару-другую жбанов спиртного.

Примечания

  1. Из глубины (лат.).
  2. Наконец (лат.).
  3. Фундамент (лат.).
  4. Северное сияние (лат.).
  5. Искусством (искаж. нем.).
  6. Собственной рукой (лат.).

В статьи использованы материалы сайта vedmak.fandom.com/wiki/, в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA.
Бонди

Игровые новости, вики • 2025—2026